本文作者:小旺

中国八大菜系中英文

小旺 07-08 49
中国八大菜系中英文摘要: 你知道的最可怕的中式英语有哪些?哈尔滨帕弗尔酒店是哪个公司?你知道的最可怕的中式英语有哪些?应该为“中式英语”正名了。不知道为什么中国人听外国人说汉语时哪怕对方说得如何烂,如何蹩脚...
  1. 你知道的最可怕的中式英语有哪些?
  2. 哈尔滨帕弗尔酒店是哪个公司?

你知道的最可怕的中式英语有哪些?

应该为“中式英语”正名了。

不知道为什么中国人听外国人说汉语时哪怕对方说得如何烂,如何蹩脚,如何不靠谱都不会去指责,反而会去鼓励,会心一笑而过。而自己懂了一点外语,也会说几句后,反而看不惯中国人说英语或者用英语时犯的错误。你就没有犯过错误吗?

毫无疑问,中式英语应该努力避免。不过除了在大庭广众之下的告示牌需要格外注意外,其它一些无伤大雅的错误应该宽容。中式英语其实也是“成长的烦恼”,久而久之,不就熟能生巧吗?

中国八大菜系中英文
图片来源网络,侵删)

另外,中国人现在学的英语,用的英语都是“语际语”(interlanguage),而不是地道的英语,而是一种过渡性语言,即所有非英语国家学习者都要面临的问题。如果有兴趣的话,各位可以去看看英美国家语言学家对这种现象的评论——别人可都是持宽容大度的态度,没有求全责备,如同我们对待外国人说汉语一样。

因为怕犯错误,不敢开口,永远也开不了口。处处挑刺找毛病,说不定你的水平也高不到哪里去。

那根本不是中式英语,连洋泾浜都算不上。那多半是低档次翻译软件闹给笑话。我有一位朋友用翻译软件,将"我国第二艘航母"译成"我国的二手航母”。😊解釋。中式英语指用英语套中语,有时勉强可读但英文无此说法,如把"读书"(学习,上学)说成READ BOOK,再如生搬硬套将好好学习说成GOOD GOOD STUD丫就是洋泾浜,还勉强可会意。

中国八大菜系中英文
(图片来源网络,侵删)

Xiao Ming wark lushang bei car zhuang.

小明走在路上被车撞。

120 zai lushang wua~wua~

中国八大菜系中英文
(图片来源网络,侵删)

120在路上污啊污啊。

存在即合理,没什么可不可怕。拼音文字本来就易变,英美加澳等国是英语也有很大差异,不但发音变连字形也变,以便适应区域化使用。汉语也易变,同一个字可以有几十种甚至更多的发音(如方言),只是汉字的形体意思没变而已

中式英语外国听不听得懂,当然他们必须听得懂,不懂也得懂,不然他得失去很多。就如他们讲着半通不通的汉语,我们也心须听得懂,这不关别人接不接受,绝大部分人都没有语言天赋,更不是语言专家,我们不能要求所有的人都必须讲正宗的英语,因为这不可能做到。

中式英语更适合中国人使用,正式交流与文件才必须用正规文字和语言,这点需分清。

NO.1

Chinglish:Good good study, day day up!

English:Study well and make progress every day.

翻译:好好学习,天天向上!

Chinglish:Give you!

English:Here you are!

翻译:给你!

Chinglish:How to say?

English:How do you say this in English?

哈尔滨弗尔酒店是哪个公司?

帕弗尔饭店隶属于黑龙江华源综合能源服务有限公司。

哈尔滨帕弗尔饭店坐落在美丽的冰城哈尔滨市中心,地处繁华商业区,交通便利,是集住宿、餐饮、***、商务为一体的四星级涉外旅游饭店。

 哈尔滨帕弗尔饭店客房内设有中央空调、闭路电视、微型酒吧、冰箱等设施;三楼宴会厅可同时容纳300人用餐,是举办婚宴庆典,团体宴会、冷餐酒会的理想之处,不同装饰风格的***餐厅供应各类菜系佳肴

 哈尔滨帕弗尔饭店设有可容纳180人的阶梯式会议厅和三个装饰各异的中型会议室,可接待记者招待会、新闻发布会、新产品展示会及专家讲学等各类中小型会议。

位于一楼的商务中心,可随时提供中英文打字、复印、特快专递等业务。

文章版权及转载声明

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.ctlfw.com/post/4309.html发布于 07-08

阅读
分享